「功夫汉语」国际汉语教师--中国文化传播使者

2019-09-29 admin

上次去海口在博物馆里参观时惊讶发现当地黎族是被一个外国白人朋友发现的,而且他居住很长一段时间,了解当地的风俗和文化,饮食,服饰及生产生活方式。然后人们才知道在神秘的大山中还生活着千年前并无二样的一群黎族人。从而惊动了考察少数民族的一波一波的人。从这儿可以看出一个人从自己所属的土地到其他国度总是能以旁观者的身份发现人们习以为常的东西,或是以一个局外人视野发现一些人们忽略的东西,往往这样的人不仅仅是一个旅游者,还是一个 文化使者的身份。

中西方或是中国与周边边境交往这样身份的人很多。

比如蔡文姬到大漠生活12年,她不仅仅是一个和亲的角色,也是将汉代文化和习俗带到大漠的一个文化使者身份,她在当地生活12年,融合少数民族的音乐,语言和风俗及渗入到灵魂的习性融入汉文化创造《胡茄十八拍》,将一个思乡情深但是又被母子之情无法割舍地纠缠和矛盾表现得淋漓尽致。

《西游记》里唐僧是虚构人物,但是现实里却真有此人,从唐朝去印度学习佛教回国传授百姓遵循佛教的事实,如果蔡文姬的传播是将两种文化相互交流融会贯通,前往去印度学习佛教更偏向于输入。

就像在清朝时以詹天佑,李天恩为代表第一批120个到美国留学的12岁左右儿童一样,他们更多是从美国输入,尽管带着长辫子,长袍,布鞋,在学习之余不忘中国文化的温习,但是一个儿童能传播中国优秀的美好的文化给美国人是不太可能的,他们只是全盘接受了西化的运动,服饰,饮食,语言和生活方式。这也是一种输入。

马可波罗,毛姆和一些传教士,战争时行走在中国的记者,不同国家留学生到中国,就属于中国文化的输出,他们是因为对这个古老国家发生了兴趣,所以才会来到此地观察,体验,感受中国文化。将他们解读的中国文化传播给世界。